世界最新十大語言排行本次TOP榜,沒有列出意大利語。這表明,意大利語在意大利繼續(xù)退居國際三流位置時(shí)的無奈狀況。自1985年以來,意大利的經(jīng)濟(jì)與科技競(jìng)爭(zhēng)力一直呈下降趨勢(shì)。面對(duì)這個(gè)現(xiàn)狀,意大利政府與政治精英卻長期缺少辦法。目前的國力仍繼續(xù)沿著國家發(fā)展曲線下滑。
這份調(diào)查報(bào)告同時(shí)也關(guān)注了近來出現(xiàn)的俄語、德語和越南語的文字改良運(yùn)動(dòng)。德國要將外來詞按照德語的構(gòu)詞規(guī)則進(jìn)行轉(zhuǎn)寫;俄羅斯重新啟動(dòng)自十月革命后停止的文字改革進(jìn)程,企圖利用最新的語言學(xué)成果使俄語無損傷地轉(zhuǎn)向拉丁字母文字體系;越南則想利用7年時(shí)間,利用異拼定型,使越南文的各種標(biāo)調(diào)與附加符號(hào)減少 50%,再利用約十五年到二十年的時(shí)間,達(dá)到文字的完全線型化,以提高本國信息化處理能力。
報(bào)告肯定了中國作為新興強(qiáng)國崛起的現(xiàn)實(shí)。重申了聯(lián)合國的漢字體系標(biāo)準(zhǔn)與大陸的簡體漢字保持一致,對(duì)外發(fā)布的漢字正式文本以簡體漢字為準(zhǔn)。2008年后,聯(lián)合國將不再同時(shí)發(fā)行兩種漢字文本,只保留簡體文本。
報(bào)告對(duì)韓語的語義精確性進(jìn)行了批評(píng),認(rèn)為韓國取消漢字的做法增加了國際貿(mào)易交往中的歧義性。建議增加適當(dāng)數(shù)量的漢字與韓文并行使用。據(jù)說,韓國政府已經(jīng)著手進(jìn)行這項(xiàng)工作。但北朝鮮對(duì)聯(lián)合國的批評(píng)進(jìn)行了抗議。